15.6.10

RECOMENDACIÓN : “DICCIONARIO DEL HABLA GRANAÍNA” y “EL HABLA MALAGUEÑA” DE ALFREDO LEYVA.



Somos como hablamos. Con nuestra entonación y nuestras palabras peculiares. No hay dos personas que hablen igual, ni siquiera habiendo nacido en el mismo lugar. Tendemos a confundir a canarios con extremeños, a gallegos con asturianos. ¿No habrían de ser menos todos los andaluces?
Alfredo Leyva, granaíno y afincado en Málaga es un mestizo auténtico, es decir, un grañagueño, una mezcla entre granaíno y malagueño, que sin perder su origen ha sabido aprovechar lo bueno de ambas tierras.
Leyva dice que tiene el virus de la granaditis y estoy muy segura que nada hace por sobreponerse a él, más bien hace todo lo posible por infectarnos a todos nosotros.
Escritor de ensayos y cuentos, Leyva se destaca por un género, cuando menos, difícil: el de los diccionarios. En su haber tiene ya dos:“Diccionario del habla granaína” y “El habla malagueña” y pendiente está de un tercero. Posee un virtuosismo nada frecuente con la catalogación y traducción de cada idioma andaluz y de sus muchas palabras, las que, cotidianamente, utilizamos. Y créanme que es difícil ordenarlas y traducirlas. Vean un ejemplo de lo que digo:

DIFERENCIAS Y SEMEJANZAS ENTRE EL HABLA MALAGUEÑA Y GRANAÍNA

Ejemplos de palabras diferentes con el mismo significado
malagueño/granaíno
empeñar/embarcar: verbo. Introducir algo sin intención. Ejemplo: el niño ha empeñao/embarcao la pelota en el balcón del vecino.
abuelito/bulanico: semilla volátil de gramínea.
buchito/bocaná: trago o sorbo. Ej. Le voy a dar un buchito/bocaná al cachucho/pipote que lo voy a dejar temblando.
cachucho/pipote: botijo.
amahquillo/abarcoque: albaricoque.
abeh/aeh: ¿sabes?. Coletilla final con la que se termina una frase en Málaga/Graná. Pregunta retórica. Ej. Nos vamos a pegar una pechá/pansá de zerveza/servesa, abeh/aeh.
abrigo/saquito: prenda de vestir, jersey jubón suéter.
piarda/rabona: saltarse una clase o dejar de ir un día al colegio.
pechá/pansá: abundancia, cantidad desmesurada de algo.
nípero/níhpora: níspola, fruto del níspero.
vichitolúh/candilico: luciérnaga.


Si quieren saber más sobre este asombroso personaje que convierte las sonidos en palabras, lean primero la entrevista que tuve el placer de realizarle para el Heraldo del Henares :

www.elheraldodelhenares.es/pag/noticia.php?cual=5278



Y luego, lógicamente, compren sus libros, que son una maravilla.

JUAN LUIS TAPIA HABLA DE NOCHES EN BIB RAMBLA EN IDEAL

JUAN LUIS TAPIA HABLA DE NOCHES EN BIB RAMBLA EN IDEAL

MELCHOR SÁIZ-PARDO HABLA DE NOCHES EN BIB RAMBLA (IDEAL GRANADA)

MELCHOR SÁIZ-PARDO HABLA DE NOCHES EN BIB RAMBLA (IDEAL GRANADA)

JESUS ARIAS PARA GRANADA HOY

JESUS ARIAS PARA GRANADA HOY

EL BLOG DE CAROLINA MOLINA